Le Pèse-nerfs (1925). Publicado en 1925 en la colección Pour vos beaux yeux, que por entonces dirigía Louis Aragon. En varios textos de género inclasificable, Artaud se revela como el más indómito de los surrealistas. "Toute l'écriture est de la cochonnerie", afirma de entrada: "Toda escritura es una cerdada". En español disponemos de la magnífica traducción de Marcos Ricardo Barnatán publicada por la editorial Visor.
Carta a la vidente (1971). Breve volumen de la por desgracia desaparecida colección Cuadernos ínfimos de la Editorial Tusquets. Se trata de una selección de fragmentos de la obra ya referida y de L'Ombilic des Limbes, realizada en 1970 por el escritor mejicano Héctor Manjárrez. Una minúscula muestra: "Ignoro lo que son las cosas, ignoro todo estado humano, nada en el mundo gira para mí, en mí. Yo sufro horrorosamente de la vida. No hay estado que yo pueda alcanzar. Y, ciertamente, estoy muerto desde hace mucho, ya estoy suicidado. Me suicidaron, es decir".
Le théâtre et son double (1964). Publicado por primera vez por Gallimard recién acabada la II Guerra Mundial, el volumen incluye cartas, ensayos y fragmentos de teoría dramática. Artaud arremete contra el psicologismo y sienta las bases del llamado teatro de la crueldad. Fundamental para entender las vanguardias teatrales de la segunda mitad del siglo XX.
El cine (1973). Selección de textos extraídos de los volúmenes III y IV de las Obras completas relacionados con el arte cinematográfica. Fue publicado por Alianza Editorial a comienzos de los setenta y reeditado unos diez años después. Se incluyen entrevistas, cartas, reseñas y -acaso lo más interesante- guiones escritos por Artaud. Entre ellos, el único que se plasmaría sobre celuloide: La Concha y el Reverendo (1927).
Héliogabale ou l’anarchiste couronné (1934). Le Clézio lo bautizó como "el libro más violento de la literatura contemporánea". Heterodoxa biografía de Sexto Vario Avito Basiano, emperador de Roma entre los años 218 y 222, que cambió su nombre familiar en honor a Elagábalo, deidad erótica de los fenicios. De lo más recomendable.
Messages révolutionaires (1936). Recopilación de artículos de la etapa mejicana que, originariamente, fueron publicados en español. Aparece aquí un Artaud periodista, si es que puede decirse así. Reflexiones sobre el surrealismo, el marxismo, el arte y la revolución mejicana en un estilo más llano y accesible de lo que es común en Artaud.
Van Gogh, le suicidé de la société (1947). Artaud reconoce en Van Gogh a un igual, a una proyección de sí mismo. La demencia, en ambos casos, como una forma de rebeldía contra la mediocridad y la imbecilidad universales.
Les Tarahumaras (1948). Recoge los textos redactados por Artaud tras su estancia con esta comunidad indígena del México profundo. La primera edición española fue responsabilidad de Carlos Barral, que fue procesado por blasfemias e insultos a la religión. Carlos Manzano se encargó de la traducción.
No hay comentarios:
Publicar un comentario